暴走母さん

少し前のことですが、テレビニュースのヘッドラインを見ていると
「暴走妈妈」という字が目に止まりました。
妈妈は中国語でお母さんのことです。
続いて映るのは、子どもと思しき青年が病院のベッドに横たわる姿。
これはきっと虐待か何かをやった暴走母さんの話だと思って構えたところ、
お母さんは息子のそばに寄り添って心配そうにしているのです。


うーん、良く分からないなと思いながら、友人たちと見進めていきます。


「暴走母さんの息子が肝移植が必要な状態になり、
母さんが肝移植をしようとしたが、太り過ぎで手術ができず、
毎日歩いてダイエットして、手術を受けることができるようになり、
手術は成功!息子は元気!もうすぐ退院!半年後には普通の生活!」


そういう内容でした。


はっきり言って「暴走」の意味が分からん。
辞書で「暴走」を引きましたが、その言葉自体が載っていないのです。


で、中国人の友達(ニュース知ってた)や先生(ニュース知らなかった)に
聞いてみた結果をまとめると、大体以下のような感じ。


中国語に、「暴走」という言葉はそもそも存在しない。
「暴」には「やりすぎる」という意味がある。
(ちなみに「走」は、日本語で「歩く」「行く」の意味)
「暴走」から受ける語感は、


すごく歩き過ぎた感じ。
すごく走り過ぎた感じ。
あくまでも、普通の「人」が。


このお母さんはダイエットのために毎日十数キロを歩いたそうです。
それでダイエット成功!手術も成功!


ああ、それなら、きっと、誰もが認める「暴走母さん」です!