逻辑!

逻辑(luo2 ji)=論理、ロジック


「途中で終わっている文の続きを"○○"という表現を用いて書きなさい」
中国語の教科書に限らず、良くある問題の形だと思います。


こんな問題がありました。

那个商店刚到的苹果特别好,我奶奶_______________________。(一下子)
(あの店に着いたばかりのリンゴがすごく良かったので、おばあちゃんは____。)

おばあちゃんがどうしたのかを「一下子」を使って書くわけです。


「一下子」は、「一度に(たくさん、止まらず)〜する」とか、
もしくは「突然〜する」といった時の状況を表す副詞です。


で、私は自分で考えた文を読み上げました。
「…,我奶奶买了后一下子咬住了一个。」
(…,おばあちゃんはリンゴを買ってすぐに一つかぶりついた。)


すると先生が「ハッハッハッハッハッ!」としばらく高笑いをした後に
「没有逻辑!」と言いました。論理的でない、とおっしゃるのです。


「主語はおばあちゃんよ。おばあちゃんはそんなことしません。
もし主語が『小孩子(子ども)』ならいいです」


えええええ、そうですかーーーー。
うーん、私の頭の中では、果物屋出てからすぐに、たまらず路上で
リンゴをがぶっとやるおばあちゃんの明確なイメージがそれこそ
「一下子」浮かんだんですけど。。。


っていうか上海みんなとうもろこし食べながら歩いてるじゃん!
リンゴなんかもっと簡単にやりそうじゃん!
うーーん、納得いかないな。。。


でもダメだって。
模範解答は
「…,我奶奶一下子买了很多。」
(…,おばあちゃんは一度にたくさんリンゴを買った。)


つまんないの!